Children of Angels :: Apocryphal Oratorio - Jarek Kordaczuk
Oratorio: Children of the angels. Music and words: Jarek Kordaczuk (Jaroslaw Kordaczuk) Children of Angels Oratory is apocryphal. Music was written by Jaroslaw Kordaczuk, oratory, theater sound apocryphal books, apocryphal writings, the Old Testament Book of Enoch, the Book of watchers, the Book of Giants, Basia Raduszkiewicz Wolfgang Niklaus, the Book of Enoch, sacred music, apocrypha, mystery, the Old Testament, an angel, angels, and their children or children of the angels, archangels, flood, apocryphal books of the Old Testament, giants, monsters - the children of the angels. Content of the Children of Angels is based on the Book of Enoch and history in which the children of the angels lead to the flood. Here is what contains the apocryphal Children of Angels Oratorio

Children of Angels Music and lyrics (based on the apocryphal books): Jarek Kordaczuk Naama (mother of giants) [] Basia Raduszkiewicz Ohya (giant) [] Wolfgang Niklaus Commission: Passion and Paschal Music Festival About the project Content of the project: Beautiful daughters of man delight angels, the Watchers. We hear the story about women and angels, told by Naama - the spouse of angel's leader Shemihaza. He led to the birth of Giants, destruction of the Earth and as a consequence to God's wrath and the Great Flood. The content of this work is literary fiction based on apocryphal books: The Book of Enoch and The Book of Giants. * * * A CD "Children of Angels" is being prepared. We are after recording sessions.  Premiere is planned for June/July 2010. An excerpt from the Etiopian Book of Enoch Premiere Children of Angels Premiere: The Opening Concert of X Passion and Paschal Music Festival in Poznan Carmelite Church Poznan, 16.02.2008, 7.00 p.m. Promoter: Feliks Nowowiejski Association Music and lyrics: Jarek Kordaczuk Cast: Naama (mother of giants) [] Basia Raduszkiewicz Ohya (giant) [] Wolfgang Niklaus Band: piano [] Krzysztof Herdzin drums [] Cezary Konrad double-bass [] Sebastian Wypych ethnic instruments[] Maciej Kaziński church organs [] Marta Dramowicz computer/ewi [] Jarek Kordaczuk Poster: Adam Smoczyński   The concert Introduction   And it came to pass when the children of men had multiplied that in those days were born unto them beautiful and comely daughters. And the angels, the children of the heaven, saw and lusted after them, and said to one another: 'Come, let us choose us wives from among the children of men. (6,1-2). This mysterious plot from the Book of Genesis was developed in the Book of Watchers, which is the first part of the apocrypchal Book of Enoch. Two hundred angels, the Watchers, led by Shemhaza took the oath to possess human daughters. Angels united with women abd from their relationship giants were born. However, it appears that angels gave their women not only sons but also knowledge to which people were not prepared. This knowledge becomes the source of corruption and the children of angels spread destruction. From the Book of Giants which fragments were discovered among the  scrolls from Qumran we even know some of their names. We get to know about monsters born from animals and angels and about a bloody war against them. And when the voices of the souls of suffering people reach Heaven, giants are punished with nightmares foretelling their dectruction. They dream of water washing away almost all of their names from the tablet. What did it mean and whrere did it lead we get to know from the Book of Genesis. And what about the women who succumbed the angels? In the whole book the women do not say a word, they do not even have names. Though they are the main characters of this tragedy. Were they enslaved by the angels? Or quite the contrary, it was them who seduced the angels with their beauty? And what about the mother's love for their children even if they are 3 thousand cubits high and feed with human beings? Let us listen to the whole story again. This time told by Naama,  Shemhaza's wife. A content of the story is literary fiction based on the apocryphal books: The Book of Enoch and The Book of Giants. The concert programme (PDF) The concert Children of Angels in St. Jacob Cathedral in Olsztyn, August 2008.   en_Córki człowiecze en_ [1] Córki człowiecze [Piękne córki ludzi wzbudzają zachwyt Czuwających, aniołów (Księga Henocha)] (Naama) jak piękne są córki ludzi nie wiedzieliście? wy którzy oglądacie Jego oblicze jak tańcem rozpalają zmysły nie wiedzieliście? wy którym obce są pokusy ciała jak oczu blaskiem wabią kochanka nie wiedzieliście? wy którzy pławicie się w Jego świetle że pieśnią swoją gubią żeglarzy nie wiedzieliście? wy którzy śpiewacie wieczną chwałę tak okrutny wasz zachwyt jak kruche nasze piękno tak okrutna wasza miłość jak chętne nasze serca tak niemądra wasza mądrość jak naiwne nasze zaufanie nie wiedzieliście? komu miałabym uwierzyć jak nie tobie Szemihazo mężu mój niebieski kogo miałabym pokochać jak nie ciebie Szemihazo mężu mój nieziemski komu duszę swoją oddać jak nie tobie Szemihazo mężu mój anielski en_Przysięga Szemihazy en_ [2] Przysięga Szemihazy [200 aniołów składa przysięgę, że posiądą córki człowiecze (Księga Henocha)] (Naama) wtedy Szemihaza, najmocniejszy wśród aniołów tak mówił do dwustu synów nieba, którzy do niego przybyli ?wybierzmy sobie za żony z córek ludzkich po jednej przysięgnijmy na górze Hermon wybierzmy sobie za żony z córek ludzkich najładniejsze zwiążmy się przekleństwami wybierzmy sobie żony zacznijmy do nich chodzić spłodźmy z nimi dzieci? a gdy tak mówił głos jego docierał do góry a ona odpowiadała echem niech grzech spadnie na dwustu niech grzech spadnie na ludzi niech grzech spadnie na zwierzęta niech rozleje się po ziemi i choć góra odpowiadała głośniej niż Szemihaza mówił głosu jej nikt nie słyszał z Czuwających (Chór Czuwających) Szemihaza Urakiba Ramiel Kokabiel Tamiel Ezekiel Barakiel Azazel Asael Daniel Armaros Batriel Ananiel Zakiel Samsiel Sartael Turiel Jomiel Araziel Jekon Azbeel Gadrael Penemue Kasdeja Hananel Kasbeel Asradel Amezjarak Semjaza Amniksjel Turel Anane Jekon Ananel Szamsziel Arakiba Arakiel Busasejal Sarakuel Araksjel Jomjael Ariel Rumael Samsapiel Armaros Seriel Armen Arakiel Tumiel Barakuel Armers Jaldabaot Asael Kasziel Asbiel Zagiel Asmodaj Sidonej Azael Azaradel Badariel Batarjal Azkiel Zawebe Batarel Tausael Belial Hosampsich Anmael Chemos Chobaliel Daniel Amezjarak Egzael Ertrael Ezekiel Gadriel Nekael Tamuel Samewiel Ariok Jetrel en_Miłość zakazana en_ [3] Miłość zakazana [Związek aniołów z kobietami (Księga Henocha)] (Naama) wiatr rozwiał mgłę a słońce rozświetliło ziemię wtedy idąc po wodę do studni wybrałam dłuższą drogę niosłam dzban mego ojca na drodze u stóp góry spotkałam anioła nie pojawił się nagle jak inne anioły ale stał na skraju drogi jak świetlista skała jakby od zawsze był aniołem tej drogi jaśniał blaskiem tak cudownym że żadne słowa wyrazić tego nie zdołają stał dumnie a ja do niego się zbliżałam jego jasne oczy patrzyły na mnie gdy przechodziłam  ?dokąd idziesz? zatrzymał mnie pytaniem ?do studni po wodę? tak mu odpowiedziałam a on podszedł do mnie i pochylił się nade mną jak łodygi kwiatów na wietrze ugięły się moje nogi a ciało zadrżało wtedy on powiedział ?jestem spragniony czy mnie napoisz?? zamykając oczy by uchronić je przed jego blaskiem odpowiedziałam ?tak panie, przyniosę ci wodę w dzbanie mego ojca? a anioł się zwrócił ku słońcu które już wschodni wiatr uniósł wysoko nad ziemię i odrzekł ?będę tu czekał spragniony dziewczyno a kiedy mnie napoisz odprowadzę ciebie do domu twego ojca? mogłam wrócić inną drogą przecież była krótsza mogłam wybrać inna drogę którą lepiej znałam mogłam dzban o kamień potłuc słowa nie dotrzymać mogłam ale? nie chciałam en_Dzieci aniołów en_ [4] Dzieci aniołów [Giganci i potwory sieją zniszczenie (Księga Henocha, Księga Gigantów). Dialog giganta Ohya i jego matki Naamy.] (Ohya) i madir (Naama) czy słyszysz Szemihazo mężu mój niebieski to głos naszego syna (Ohya) i madir szeli (Naama) czy słyszysz Szemihazo mężu mój nieziemski to nie jest głos człowieka to nie jest głos anioła (Ohya) eo giganah eo ijos angelah eo lo ben tmuta ischir potens brach szeli jang mikone kata humane kata heyune vahszi kata bradir szalan ere es plene blude lo ere szeli szelah i madir ube ere szeli (Naama) czy słyszysz Szemihazo mężu mój anielski zrodziłam tobie synów jakich nie znał świat powiłam ci gigantów którzy niszczą ziemię i choć serce ojca dumne jest z ich męstwa za to uszy matki przepełnione krzykiem dusz ludzi pożartych przez jej głodne dzieci których nikt wyżywić dzisiaj nie potrafi czy słyszysz Szemihazo mężu mój anielski powiłam tobie których nie chce świat (Ohya: o matko | o matko moja | jestem gigantem | jestem synem anioła | nie jestem śmiertelny | siła moich ramion | wywołała wojnę | przeciw ludziom | przeciw dzikim zwierzętom | przeciw moim braciom | ziemia jest pełna krwi | to nie moja ziemia | twoja | o matko | gdzie jest ziemia moja) (Chór Czuwających) due sente genim due sente hmorim due sente corim due sente elim due sente izim ex apis animale ex apis avibale por miksanate por krea monstra (Chór Czuwających: dwieście kobiet | dwieście osłów | dwieście wołów | dwieście baranów | dwieście kóz | z każdego zwierzęcia | z każdego ptaka | na pomieszanie | by stworzyć potwory) en_Wezbrana rzeka wiedzy en_ [5] Wezbrana rzeka wiedzy [Wiedza przekazana przez Azazela (i innych) kobietom i dzieciom (Księga Henocha) zmienia świat.] (Naama) nauczyliście nas tylu rzeczy jak być pięknymi, jak oczy malować jak upiększać powieki jak robić bransolety i inne ozdoby i obrabiać kamienie i upiększać nimi ciała a potem barwić tkaniny i suszyć na wschodnim wietrze i nazywać wszystkie strony świata pamiętamy wszystkie zaklęcia umiemy przepowiadać z gwiazd i znamy drogi księżyca widzimy jego zaćmienia wiemy jak zaklinać wiemy jak odklinać wiemy jak złowieszczyć jak wyrabiać miecze wiemy jak wykuwać tarcze wiemy jak wykuwać sztylety na pamięć znamy wszystkie czary i przekleństwa tak Szemihazo, tak Azazelu tak Barakielu, tak Armarosie wasze kobiety posiadły wiedzę i dzieci wasze posiadły wiedzę i ludzie posiedli wiedzę waszą której zakrwawiona ziemia nie potrafi już udźwignąć którą biedni śmiertelnicy nie potrafią już się cieszyć która wiedzie ich zgubę bo przez nią świat uległ zmianie en_Wołanie ziemi en_ [6] Wołanie ziemi [Skargi ziemi słyszą niebiosa (Księga Henocha)] (Naama) teraz wam świętym niebios aniołom wszechpotężnym którzy pozostali czyści skarżą się dusze ludzkie najpierw nieśmiało w cichych modlitwach potem co sił w konających tchnieniach błagają byście ich skargę zanieśli Najwyższemu byście wystąpili przeciw dwustu i przeciw ich potomstwu byście wstawili się za ludźmi Ty Panie wiesz wszystko przed Tobą nic się nie schowa Ty jesteś sprawiedliwy więc wysłuchasz głosów ludzi i sroga będzie kara która spadnie na dwustu która spadnie na ich dzieci która spadnie na ich żony? która spadnie na mnie wejrzyj jednak w nasze dusze w dzielne serce Szemihazy w zatroskane oczy matki w zagubione umysły naszych synów czyż wina nie powinna spaść na Azazela który odsłonił tajemnice nieba i nauczył ludzi wszelkiej niegodziwości czyż nie przez jego nauki nasze dzieci odwróciły się od ludzi i wystąpiły przeciw nim Panie Ty wiesz wszystko zanim się wydarzy jednak nic nie mówisz jak złowrogie jest Twoje milczenie en_Wyrok Nieba en_ [7] Wyrok Nieba [Plan zagłady gigantów, ludzi i upadłych aniołów, zapowiedź potopu (Księga Henocha)] (Naama) o mój Szemihazo mężu kochający archanioł święty objawił mi we śnie że nasi synowie którym aniołowie rozum pomieszają, zginą od swych mieczy w bratobójczej walce? proszę, nie przerywaj bo nim to się stanie Azazel, brat twój za ręce i nogi związany na pustynię będzie wywleczony poczym kamieniami ostrymi przykryty i wieczną ciemnością, bo grzech mu największy został przypisany? nie mów nic proszę mężu mój nieziemski abym archanioła słów nie pomyliła bo tobie przyjdzie patrzeć na śmierć dzieci a gdy ojcowskie łzy dosięgną ziemi z pozostałymi będziesz uwięziony pod najwyższymi wzgórzami ziemi aż do dnia sądu? milczysz, nie zapytasz co ze mną się stanie stanę się syreną, co nęci i wabi swoimi wdziękami na zgubę prowadzi zawsze młoda, piękna, na wieki samotna pieśń najposępniejszą wiecznie śpiewająca o mężu anielskim? i dzieciach gigantach? en_Lament Ohya en_ [8] Lament Ohya [Koszmary gigantów: Mahway. Wizja gniewu Bożego i samozagłady dzieci aniołów (Księga Henocha, Księga Gigantów)] (Ohya) szar habha ktinete rahun lewuri ereci bam miszam aja jasin gugelu laara dicesa bhati dilala elfosmo udum edea destrukt maar borako tarse omek hdinam anathe uwi noromar um gadol (Ohya: sny | potwory | ciało | ich zabójcy | krew | ziemia | tablica w wodzie | wody się cofnęły | mój brat | zostanie zniszczone | płacz | wielki strach | siła | niebiosa | korzenie drzewa | klątwa | cierpienie | wielka woda) en_Błagania Czuwających en_ [9] Błagania Czuwających [Błagania upadłych aniołów o ocalenie kierowane do Boga (za pośrednictwem Henocha). Bóg je odrzuca choć zostawia nadzieję (Księga Henocha, Księga Gigantów). Litania Czuwajączych.] (chór Czuwających) [:wybaw nas:] od wiecznej ciemności od języków ognia od bezkresnej wody od wielkiej pustyni od pustej otchłani od przeklętej doliny [:oczyść nas:] z nakłaniania do grzechu z nieprawości naszej z nieprawości żon naszych z nieprawości synów naszych z krwi ich ofiar z łez wezbranych z grzechu przeciw ludziom z grzechu przeciw ptakom z grzechu przeciw zwierzętom z grzechu przeciw gadom i rybom z grzechu przeciw niebu z grzechu przeciw ziemi [:uchroń nas:] przed sprawiedliwością przed śmiertelnością przed głosem cherubinów przed samotnością przed zemstą aniołów przed duchami ludzi [:nie każ nas:] męką wieczystą gromem i drżeniem straszliwą kaźnią wiecznym potępieniem śmiercią naszych synów łzami żon naszych otchłanią ognia otchłanią ciemności przed twoim gniewem [uchroń nas] sprawiedliwością [nie każ nas] z naszego grzechu [oczyść nas] od głosu ziemi [wybaw nas] przed twoją karą [uchroń nas] wiecznym wygnaniem [nie każ nas] z naszej słabości [oczyść nas] od zła naszego [wybaw nas] (Naama) tak wielki jest twój gniew jak wielki jest nasz grzech tak wielka jest twoja kara jak wielka jest nasza słabość który znasz nasze słabości który wiesz zanim się stanie zmiłuj się nad nami en_Głos Boga en_ [10] Głos Boga [Apokaliptyczna wizja więzienia aniołów i losu ziemi (Księga Henocha)] Henochu, który chadzasz z Bogiem Henochu, bracie który się ukryłeś śniłeś mi się Henochu, gdy zasnęłam w spalonym ogrodzie ojca stąpałeś po niebie a głos zawołał ?przyjdź do świętego słowa? i podniósł cię ów głos do drzwi nieba a wtedy moje oczy patrzyły twoimi i zobaczyłam istoty jak płonące ognie, które gdy tylko chciały miały kształt ludzi i zobaczyłam miejsca burzy i błyskawic a potem miejsca gromów i światłości świateł i zobaczyłam źródła wszelkiej wody i wszystkie rzeki aż po ogromną ciemność potem poszedłeś Henochu do miejsca gdzie nic nie było oczami twoimi ujrzałam rzecz straszną nie było tam ani wysokiego nieba ani utwardzonej ziemi ale przygotowane było miejsce pustynne i straszne i siedem związanych gwiazd nieba płonęło razem jak zorza potem ujrzałam wielki ogień, który wydawał płomienie i szczelinę otchłani pełną kolumn ognia, które do niej wpadały wtedy rozbrzmiały słowa: ?miejsce to jest więzieniem aniołów, tu będą trzymani na wieki? ?na ziemi nastanie potop i wszystko ulegnie zniszczeniu. ziemia zostanie oczyszczona z wszelkiego zepsucia ziemia zostanie oczyszczona z wszelkiego grzechu z wszelkiego gniewu z wszelkiej udręki z wszelkiej nieprawości z wszelkiego zniszczenia z wszelkiego strachu z wszelkiego cierpienia i nie ześlę więcej na nią potopu po wszystkie pokolenia na wieki? a potem nastała ciemność i cisza en_Bóg nas ocalił en_ [11] Bóg nas ocalił [frag. Psalmu 124 "Bóg nas ocalił"] (Dziecko, głos a cappella, w stylu dziecięcej wyliczanki) błogosławiony Pan który nas nie wydał na pastwę ich zębów bo dusza nasza jak ptak się wyrwała z sidła ptaszników sidło się porwało a my jesteśmy wolni błogosławiony Pan który stworzył niebo i ziemię Pantomime Electroacoustic music Vocal-instrumental music Instrumental Music Musical interpretations of fairy tales Compositions Adam Smoczyński Sacred Music EWI ProForma Theatrical music Jan Brzechwa Julian Tuwim Sebastian Wypych Poetic song Sung poetry Jarosław Kordaczuk Arrangements Videoclips Animations Titelituralia Onomatopeic compositions Theatre of Sound A Room Full of Fairy Tales Children's Art Centre Cezary Konrad Krzysztof Herdzin Basia Raduszkiewicz Music for children

Polski
All projects
All projects
Adam SmoczyńskiInstrumental Music
ArrangementsVocal-instrumental music
Basia RaduszkiewiczTheatrical music
Children's Art CentrePoetic song
Musical interpretations of fairy talesTheatre of Sound
Music for childrenOnomatopeic compositions
Electroacoustic music

Children of Angels

Music and lyrics (based on the apocryphal books):
Jarek Kordaczuk

Naama (mother of giants) [] Basia Raduszkiewicz
Ohya (giant) [] Wolfgang Niklaus

Commission: Passion and Paschal Music Festival

Content of the project:
Beautiful daughters of man delight angels, the Watchers. We hear the story about women and angels, told by Naama - the spouse of angel's leader Shemihaza. He led to the birth of Giants, destruction of the Earth and as a consequence to God's wrath and the Great Flood. The content of this work is literary fiction based on apocryphal books: The Book of Enoch and The Book of Giants.



* * *

A CD "Children of Angels" is being prepared. We are after recording sessions.  Premiere is planned for June/July 2010.



Księga Henocha
An excerpt from the Etiopian Book of Enoch

Children of Angels directory listing, 1 file(s) found, ready to download after login: